Translation/Interpretation/Caption Text:
Italian translation:
The Gaza Strip
A land too often forgotten
Analysis/Interpretation/Press:
I nemici possono avere la meglio su Gaza.
Possono tagliarle tutti gli alberi.
Possono spezzarle le ossa.
Possono piantare carri armati nelle budella delle sue donne e dei suoi bambini.
Possono gettarla a mare, nella sabbia o nel sangue.
Ma lei:
non ripeterà le bugie.
Non dirà sì agli invasori.
Continuerà a farsi esplodere.
Non si tratta di morte, non si tratta di suicidio. Ma è il modo in cui Gaza dichiara che merita di vivere".
Mahmud Darwish
___________________________________________________
La Strisciai di Gaza
Una terra troppo spesso dimenticata
con il cooperante spagnolo
Manu Pineda
Artist/Designer/Photographer:
Language:
Italian
Year:
2014
Publisher:
Published in:
Source/Credit/Provenance:
Status/Acquisition Goals:
Number of duplicates:
0