The Palestinian Schism Puts Us In the Trash Heap of History

Translation/Interpretation/Caption Text: 

Arabic translation:

The Palestinian schism puts us on the trash heap of history

(text on trash bag)

Poem "Identity Card" by Mahmoud Darwish

(text under bag)

Sixty years of struggle

Identity Card

Mahmoud Darwish - 1964

Write down!

I am an Arab

And my identity card number is fifty thousand

I have eight children

And the ninth will come after a summer

Will you be angry?

Write down!

I am an Arab

Employed with fellow workers at a quarry

I have eight children

I get them bread

Garments and books

from the rocks..

I do not supplicate charity at your doors

Nor do I belittle myself at the footsteps of your chamber

So will you be angry?

Write down!

I am an Arab

I have a name without a title

Patient in a country

Where people are enraged

My roots

Were entrenched before the birth of time

And before the opening of the eras

Before the pines, and the olive trees

And before the grass grew

My father.. descends from the family of the plow

Not from a privileged class

And my grandfather..was a farmer

Neither well-bred, nor well-born!

Teaches me the pride of the sun

Before teaching me how to read

And my house is like a watchman's hut

Made of branches and cane

Are you satisfied with my status?

I have a name without a title!

Write down!

I am an Arab

You have stolen the orchards of my ancestors

And the land which I cultivated

Along with my children

And you left nothing for us

Except for these rocks..

So will the State take them

As it has been said?!

Therefore!

Write down on the top of the first page:

I do not hate poeple

Nor do I encroach

But if I become hungry

The usurper's flesh will be my food

Beware..

Beware..

Of my hunger

And my anger!